Theofania Media | Episcopia Ortodoxă Română a Italiei
Scurte precizări Am urmat, pe cât s-a putut, alcătuirea greacă pe care se vede că a urmat-o și Macarie.
O scurtă observație: „pentru că a făcut biruință cu brațul Său Domnul – poiché Il Signore ha spiegato la potenza del suo braccio“: Fiind vorba de o metonimie, nu este ușor de tradus și atunci am apelat la cuvintele Scripturii, pe care imnografii mult s-au întemeiat în alcătuirea slujbelor sfinte. Astfel, cu îndrumarea domnului Sabin Preda, lector la Facultatea de Teologie Ortodoxă „Justinian Patriarhul” din București, cunoscut imnograf și melod, am ajuns la Luca 1,51 – cheia înțelegerii acestei expresii. Mulțumesc, astfel, atât domnului Sabin, bun prieten al meu, cât și părintelui Ignazio Blasi, pentru sfătuiri și lămuriri, cu timp și fără timp, fără de care nu s-ar putea ajunge la o traducere-alcătuire semantică și stilistică onorabilă.
Cu siguranță că mai sunt multe de îndreptat până la a se ajunge la forma desăvârșită, dar am vrut să arăt un pic din nevoința acestei nedesăvârșiri și pentru a cere iertare, dar mai ales rugăciune (a consemnat Pr. Marian Jianu).
Tonosire și interpretare: Pr. Marian Jianu, dirijorul Grupului Psaltic „Sf. Dionisie Exiguul” al Episcopiei Ortodoxe Române a Italiei
Prelucrare audio: Diacon Andrei Țânțar
Montaj tehnic: Departamentul Editorial al Episcopiei